Bíblia Strong PRO
Grego bíblico · G2621

κατάκειμαι

katákeimai
Verbo
Verbo que denota posição horizontal, com conotações de doença ou repouso. Ocorre em narrativas de cura (p.ex., o paralítico em João 5) e em cenas de refeição. Culturalmente, reclinar era postura de honra durante refeições. Teologicamente importante em relatos de cura: katákeimai marca a situação anterior à intervenção de Jesus, simbolizando impotência espiritual. A transição de katákeimai para levantamento expressa libertação salvífica.
Marcos 1:30
E a sogra de Simão estava deitada com febre; e logo lhe falaram dela.
Marcos 2:15
E aconteceu que, estando sentado à mesa em casa deste, também estavam sentados à mesa com Jesus e seus discípulos muitos publicanos e pecadores; porque eram muitos, e o tinham seguido.
Lucas 5:29
E fez-lhe Levi um grande banquete em sua casa; e havia ali uma multidão de publicanos e outros que estavam com eles à mesa.
João 5:6
E Jesus, vendo este deitado, e sabendo que estava neste estado havia muito tempo, disse-lhe: Queres ficar são?
Marcos 14:3
E, estando ele em betânia, assentado à mesa, em casa de Simão, o leproso, veio uma mulher, que trazia um vaso de alabastro, com ungüento de nardo puro, de muito preço, e quebrando o vaso, lho derramou sobre a cabeça.
Lucas 5:25
E, levantando-se logo diante deles, e tomando a cama em que estava deitado, foi para sua casa, glorificando a Deus.
João 5:3
Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados, esperando o movimento da água.
1 Coríntios 8:10
Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?

Feito com Bíblia Strong PRO — concordância Strong completa em português.