Bíblia Strong PRO
Grego bíblico · G4325

προσδαπανάω

prosdapanáō
Verbo
Prosdapanáō combina "para" e "gastar," significando "desembolsar adicionalmente." Aparece unicamente em Lc 10.35 (parábola do Bom Samaritano), onde o samaritano promete ao estalajadeiro compensação suplementar. Teologicamente modesto, o verbo ilustra generosidade prática e compromisso real com o necessitado—não apenas auxílio pontual, mas disposição de suportar custos adicionais. Marca transição de assistência imediata para responsabilidade continuada. Na parábola, exemplifica a misericórdia cristã como envolvimento econômico genuíno, transcendendo beneficência superficial. Revela ética bíblica de solidariedade material: amor ao próximo expressa-se em sacrifício tangível. Seu uso rarificado a torna instrumento de ênfase redacional lucana sobre compartilhamento de recursos e compaixão materialmente concretizada como marca identitária do discípulo.
Lucas 10:35
E, partindo no outro dia, tirou dois dinheiros, e deu-os ao hospedeiro, e disse-lhe: Cuida dele; e tudo o que de mais gastares eu to pagarei quando voltar.

Feito com Bíblia Strong PRO — concordância Strong completa em português.