Grego bíblico · G3346
μετατίθημι
metatíthēmi
Verbo
Significados
- 1.transferir
- 2.transportar
- 3.trocar
- 4.mudar
Nota teológica
Metatíthēmi denota mudança de posição ou natureza, frequentemente com conotação de transformação espiritual. Aparece em contextos de conversão, translação (Enoque, Filipe) e reversão doutrinária. Teologicamente crucial em Gálatas 1.6, onde descreve abandonar o evangelho por falsa doutrina. O verbo sugere que fé cristã não é estática: o crente é transportado do reino das trevas para a luz, ou pode ser deslocado da verdade se desatento. Reflete a dinâmica de perseverança na fé.
Ocorrências na Bíblia
Hebreus 11:5
Pela fé Enoque foi trasladado para não ver a morte, e não foi achado, porque Deus o trasladara; visto como antes da sua trasladação alcançou testemunho de que agradara a Deus.
Atos 7:16
E foram transportados para Siquém, e depositados na sepultura que Abraão comprara por certa soma de dinheiro aos filhos de Emor, pai de Siquém.
Judas 1:4
Porque se introduziram alguns, que já antes estavam escritos para este mesmo juízo, homens ímpios, que convertem em dissolução a graça de Deus, e negam a Deus, único dominador e Senhor nosso, Jesus Cristo.
Hebreus 7:12
Porque, mudando-se o sacerdócio, necessariamente se faz também mudança da lei.
Gálatas 1:6
Maravilho-me de que tão depressa passásseis daquele que vos chamou à graça de Cristo para outro evangelho;
Explore outras palavras