
Na estrada de Moabe, uma velha viúva se despede das noras. Noemi perdeu marido e dois filhos em terra estrangeira; não tem mais nada pra oferecer. "Voltai, minhas filhas." Orfa chora, beija a sogra e volta — decisão sensata, ninguém a culpa.
Mas de Rute o texto diz outra coisa: ela "se APEGOU a ela". A palavra é dābaq — e o hebraico a reservava pra um lugar específico: Gênesis 2:24, "o homem se UNIRÁ à sua mulher, e serão uma só carne". É vocabulário de aliança de casamento.
Rute usa a palavra mais forte de compromisso que a língua tinha — com uma sogra viúva, falida e amarga. "Aonde quer que fores, irei; o teu povo é o meu povo, o teu Deus é o meu Deus."
Essa estrangeira apegada acabou bisavó de Davi — e entrou na genealogia de Jesus.