
Diante da sarça que arde sem queimar, Moisés apresenta a Deus o seu laudo: "Sou PESADO de boca e PESADO de língua." A palavra é kāḇēḏ — pesado. Ele conhecia o palácio, conhecia o deserto, e conhecia o próprio defeito.
Só que essa palavrinha vai perseguir a história do Êxodo. O coração de Faraó "se torna PESADO" — kāḇēḏ, a mesma raiz — endurecido contra o povo. E quando Deus manifesta sua GLÓRIA sobre o Egito, o hebraico usa... kāḇōḏ — de novo a mesma raiz. Glória, em hebraico, é literalmente "peso".
O Êxodo inteiro vira uma disputa de pesos: a língua pesada do profeta, o coração pesado do tirano, e a glória mais pesada que os dois.
Deus não afinou a língua de Moisés. "Quem fez a boca do homem? Vai, e eu serei com a tua boca."