
Em João 11, todo mundo "chorava" a morte de Lázaro — o grego usa klaíō: lamento alto, choro de velório. Mas quando chega o versículo mais curto da Bíblia, "Jesus chorou", a palavra muda: dakrýō — derramar lágrimas em silêncio. É a única vez que esse verbo aparece no Novo Testamento. No meio do barulho da dor de todos, o choro de Jesus foi o mais quieto da cena.