Grego bíblico · G5368
φιλέω
philéō
Verbo
Significados
- 1.amar com afeição pessoal
- 2.beijar, demonstrar ternura
- 3.ter apego a alguém
Nota teológica
Philéō exprime amor como inclinação emocional, apego pessoal e intimidade relacional—contrastando com ágapē (amor deliberado, principial). Ambos são necessários à teologia bíblica: ágapē fundamenta o imperativo moral-redentor; philéō encarna a autenticidade afetiva dessa escolha. Na cristologia, revela o Filho como aquele que ama o Pai filialmente; nos discípulos, marca o aspecto visceral da comunhão. Teologicamente, recusa fé desencarnada e propõe amor verdadeiramente encarnado—nem puro sentimentalismo nem frio dever, mas entrega apaixonada.
Ocorrências na Bíblia
Lucas 22:47
E, estando ele ainda a falar, surgiu uma multidão; e um dos doze, que se chamava Judas, ia adiante dela, e chegou-se a Jesus para o beijar.
João 12:25
Quem ama a sua vida perdê-la-á, e quem neste mundo odeia a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna.
João 11:3
Mandaram-lhe, pois, suas irmãs dizer: Senhor, eis que está enfermo aquele que tu amas.
João 16:27
Pois o mesmo Pai vos ama, visto como vós me amastes, e crestes que saí de Deus.
João 21:17
Disse-lhe terceira vez: Simão, filho de Jonas, amas-me? Simão entristeceu-se por lhe ter dito terceira vez: Amas-me? E disse-lhe: Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo. Jesus disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
Tito 3:15
Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com vós todos. Amém.
Marcos 14:44
Ora, o que o traía, tinha-lhes dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é; prendei-o, e levai-o com segurança.
João 20:2
Correu, pois, e foi a Simão Pedro, e ao outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: Levaram o Senhor do sepulcro, e não sabemos onde o puseram.
Explore outras palavras